Keine exakte Übersetzung gefunden für مرسوم عفو

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مرسوم عفو

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Amnesty Decree-Law No. 2.191
    مرسوم قانون العفو رقم 2191
  • Information regarding the number of prisoners (29,071) and detainees (13,325) who benefited from the amnesty decree
    معلومات تتعلق بعدد السجناء (071 29) والمحتجزين (325 13) الذين استفادوا من مرسوم العفو.
  • The present democratic Government in Bangladesh has repealed the Indemnity Ordinance since its assumption of office.
    إن الحكومة الديمقراطية الحالية في بنغلاديش، قد ألغت مرسوم العفو منذ تولت مقاليد الحكم.
  • (1) Signing the Amnesty Act of 29 September 2007, the President remarked on the need to reform the penitentiary system.
    (1) لاحظ الرئيس، عندما وقع مرسوم العفو في 29 أيلول/سبتمبر 2007، ضرورة إصلاح نظام السجون.
  • The President has signed 45 decrees pardoning 4,858 prisoners since 1995.
    وقد وقّع رئيس الجمهورية منذ عام 1995 على 45 مرسوم عفو رئاسياً لصالح 858 4 مداناً.
  • However, their two-year prison sentences were nullified by the presidential amnesty decree issued on 11 June 2006.
    بيد أن عقوبتهم بالسجن لمدة سنتين أُلغيت بموجب مرسوم عفو رئاسي صدر بتاريخ 11 حزيران/يونيه 2006.
  • Mr. Garretón observed that positive steps had been taken by the Government, including the promulgation of a decree on amnesty, which led to the release of several hundred prisoners of conscience.
    ولاحظ السيد غاريتون أن الحكومة اتخذت خطوات إيجابية، تشمل إصدار مرسوم العفو، الذي أدى إلى إطلاق سراح عدة مئات من سجناء الرأي.
  • At the same time, the amnesty ordinance fails to explicitly exclude war crimes and crimes against humanity, and is therefore not in accordance with both the Ouagadougou Agreement and the obligations of Côte d'Ivoire under applicable norms of international law.
    وفي الوقت نفسه لا يستثني مرسوم العفو صراحة جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، وهو بذلك لا يتماشى واتفاق واغادوغو والتزامات كوت ديفوار بموجب معايير القانون الدولي المطبقة.
  • After a Royal Amnesty Decree had been issued, on 18 June 2004, Mr. Al-Khodri, who was living at liberty, decided to present himself to a police station, being immediately arrested.
    وبعد صدور مرسوم عفو ملكي في 18 حزيران/يونيه 2004، قرر السيد الخضري، الذي كان حُرّاً الذهاب إلى مخفر شرطة لتقديم نفسه فأُلقي عليه القبض فوراً.
  • Mr. Benyamina was released in March 2006 following a presidential amnesty decree concerning the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation of 27 February 2006.
    وفي آذار/مارس 2006، أُطلق سراح السيد بنيامينة بعد صدور مرسوم عفو رئاسي يتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية المؤرخ 27 شباط/فبراير 2006.